Human

Paroles et traduction de «Human»

Maybe I'm foolish, maybe I'm blind
Peut-être suis-je idiot, peut-être suis-je aveugle
Thinking I can see through this and see what's behind
De penser que je peux voir à travers tout ça et voir ce qu'il y a derrière
Got no way to prove it so maybe I'm blind
Pas moyen de le prouver alors peut-être suis-je aveugle

But I'm only human after all, I'm only human after all
Mais je ne suis qu'un être humain, je ne suis qu'un être humain après tout
Don't put your blame on me (x2)
Ne me rejetez pas votre faute

Take a look in the mirror and what do you see
Jetez un œil dans le miroir et que voyez-vous
Do you see it clearer or are you deceived, in what you believe
Est-ce plus clair ou êtes-vous leurré, par ce que vous croyez

Cos I'm only human after all, you're only human after all
Parce que je ne suis qu'un être humain après tout, vous n'êtes qu'humains après tout
Don't put the blame on me
Ne me faites pas endosser la responsabilité
Don't put your blame on me
Ne me rejetez pas votre faute

Some people got the real problems
Certaines personnes ont de vrais problèmes
Some people out of luck
Certaines personnes n'ont pas de chance
Some people think I can solve them
Certains pensent que je peux les résoudre
Lord heavens above
Seigneur des cieux
I'm only human after all, I'm only human after all
Je ne suis qu'un être humain après tout, je ne suis qu'un être humain
Don't put the blame on me
Ne me rejetez pas la faute
Don't put the blame on me
Ne me rejetez pas la faute

Don't ask my opinion, don't ask me to lie
Ne me demandez pas mon avis, ne me demandez pas de mentir
Then beg for forgiveness for making you cry, making you cry
Puis implorer pardon de vous faire pleurer, vous faire pleurer

Cos I'm only human after all, I'm only human after all
Parce que je ne suis qu'un être humain après tout, je ne suis qu'un être humain
Don't put your blame on me, don't put the blame on me
Ne me rejetez pas votre faute, ne me faites pas endosser la responsabilité

Some people got the real problems
Certaines personnes ont de vrais problèmes
Some people out of luck
Certaines personnes n'ont pas de chance
Some people think I can solve them
Certains pensent que je peux les résoudre
Lord heaven's above
Seigneur le ciel est là-haut
I'm only human after all, I'm only human after all
Je ne suis qu'un être humain, je ne suis qu'un être humain après tout
Don't put the blame on me
Ne me rejetez pas la faute
Don't put the blame on me
Ne me rejetez pas la faute
I'm only human I make mistakes
Je ne suis qu'un être humain, je fais des erreurs
I'm only human that's all it takes to put the blame on me
Je ne suis qu'un être humain voilà tout ce qu'il faut pour me rejeter la faute
Don't put your blame on me
Ne me rejetez pas votre faute

I'm no prophet or messiah
Je n'ai rien d'un prophète, ou d'un messie
Should go looking somewhere higher
Vous devriez chercher quelque part plus haut

I'm only human after all, I'm only human after all
Je ne suis qu'un être humain après tout, je ne suis qu'un être humain après tout
Don't put your blame on me, don't put the blame on me
Ne me rejetez pas votre faute, ne me rejetez pas la faute
I'm only human I do what I can
Je ne suis qu'un être humain je fais ce que je peux
I'm just a man, I do what I can
Je suis juste un homme, je fais ce que je peux
Don't put the blame on me
Ne me rejetez pas la faute
Don't put your blame on me 
Ne me rejetez pas votre faute


En savoir plus sur https://www.lacoccinelle.net/1178772-rag-n-bone-man-human.html#7Lzo6GgtwhLQ3fZT.99

Je respire nos âmes

12 mai, par Yves Wauthier - Freymann

je respire nos âmes

en volutes de fumée

sur tes ailes

déposées

je respire tes yeux

et par tes sourires

j’y entrevois les Cieux

et dix mille autres lieux qui m’inspirent

je respire ton air

s’y ouvrent des parfums

qu’exhalent tout à la fin

ce qui m’amène à te plaire

je respire calmement

et mes pensées s’éloignent

de tous ces anciens tourments

là où nos coeurs se rejoignent

je respire et m’inspire

de tes rires

je respire en faim

et de toi de nous m’imprègne sans fin

if yves

retraite TAT (...)